Nome completo dell’indicatore: lingua(e) nella quale (nelle quali) le persone utilizzano i media
Questo indicatore consente di conoscere il grado di interesse e di identificazione delle persone straniere e/o con passato migratorio nei confronti del loro Paese di origine e di accoglienza.
La lingua di fruizione dei media rispecchia gli interessi della persona per la cultura, la lingua o la politica di un Paese particolare. L’uso regolare della lingua locale per guardare la televisione, ascoltare la radio o navigare su Internet indica il grado di interesse delle persone straniere e/o con passato migratorio per gli aspetti politici, culturali e linguistici del Paese di accoglienza e la loro capacità di accedere alle informazioni nella lingua del Comune di domicilio. L’utilizzo dei media in lingue diverse da quella locale o in inglese mostra l’identificazione della popolazione straniera e/o con passato migratorio verso il Paese di origine e il suo interesse nei confronti di temi politici o culturali di altri Paesi e ne indica le conoscenze di altre lingue diverse da quella locale o dall’inglese.
Indipendentemente dallo statuto migratorio, più di nove persone su dieci si servono almeno una volta alla settimana nei media della lingua locale del loro Comune di domicilio. La percentuale di persone senza passato migratorio presso la quale almeno una lingua di utilizzo dei media è una lingua locale risulta significativamente più alta di quella della popolazione con passato migratorio (97 contro 92%). Fra la popolazione della 2ª generazione, la percentuale di persone che utilizza regolarmente una delle lingue locali nei media è tendenzialmente più elevata di quella della 1ª generazione.
In maniera generale, le persone che utilizzano regolarmente una lingua locale nei media sono numerose, indipendentemente dal loro statuto migratorio. I risultati evidenziano tuttavia delle differenze secondo i gruppi e le regioni linguistiche.
La percentuale delle persone che utilizzano il tedesco nei media si differenzia più nettamente che altrove nella regione germanofona. Fra le persone senza passato migratorio, questa percentuale è sensibilmente più elevata di quella fra le persone con passato migratorio (97 contro 90%), indipendentemente dalla generazione. Fra la popolazione della 2ª generazione o più, la percentuale di persone che utilizza regolarmente il tedesco nei media è tendenzialmente più elevata di quella della 1ª generazione (93 contro 90%).
Nella regione francofona si constata più o meno uno schema identico, ma le differenze sono meno evidenti. Fra le persone senza passato migratorio, questa percentuale è sensibilmente più elevata di quella fra le persone con passato migratorio (97 contro 95%). L’analisi mostra che non vi sono differenze tra le persone senza e quelle con passato migratorio della 2ª generazione o più. Fra questa popolazione, la percentuale di persone che utilizza il francese nei media è tendenzialmente più elevata di quella della 1ª generazione (97 contro 94%).
Nella regione italofona non si registrano differenze significative secondo lo statuto migratorio fra le persone che utilizzano regolarmente l’italiano come lingua nei media. La 1ª generazione si contraddistingue per un tasso più elevato; gli intervalli di confidenza non consentono tuttavia di parlare di una differenza significativa.
L’utilizzo regolare di altre lingue – diverse da quelle locali o dall’inglese – nei media riguarda molto meno persone fra la popolazione svizzera. Quelle con passato migratorio si distinguono nettamente da quelle senza passato migratorio: oltre il 35% delle persone della 1ª o 2ª generazione utilizza nei media una lingua diversa da quella locale o dall’inglese. Nella popolazione senza passato migratorio, sono solo il 15%.
Le persone che utilizzano regolarmente nei media un’altra lingua – diversa da quella locale o dall’inglese – sono più numerose fra la popolazione svizzera con passato migratorio (oltre 30%) che fra quella senza (meno del 20%). Ciò si verifica nelle regioni germanofona e francofona della Svizzera. In queste regioni la percentuale di persone senza passato migratorio che utilizzano nei media un’altra lingua tende a essere più elevata nell’area francofona che in quella germanofona.
Fra queste due regioni linguistiche si riscontra tuttavia una leggera differenza. Nell’area germanofona, la percentuale di persone della 2ª generazione o più che utilizzano nei media un’altra lingua tende a essere più elevata che quella della 1ª generazione (40 contro 36%). Nell’area francofona, si registra il fenomeno inverso. L’utilizzo di un’altra lingua è tendenzialmente più elevato nella 1ª generazione (38 contro 37%).
Contrariamente alle due altre regioni linguistiche, nell’area italofona la percentuale di persone che utilizza regolarmente nei media una lingua diversa dall’italiano o l’inglese è più elevata fra la popolazione senza (42%) che fra quella con passato migratorio (32%). In quest’ultima popolazione, la 1ª generazione si contraddistingue per un tasso più elevato rispetto alla 2ª generazione; gli intervalli di confidenza non consentono tuttavia di parlare di una differenza significativa.
Definizioni
L’indagine ILRC si rivolge a persone dai 15 anni in su in grado di rispondere in una delle tre lingue ufficiali della Svizzera.
Le lingue di uso regolare sono definite come tutte le lingue (principali o conosciute) utilizzate in almeno uno dei seguenti contesti:
– con il o la partner o con i figli che vivono nell’economia domestica (per difetto considerata come: tutti i giorni o quasi);
– con la famiglia che vive al di fuori dell’economia domestica e gli amici almeno una volta alla settimana;
– per vedere la tv, ascoltare la radio, navigare su Internet almeno una volta alla settimana;
– per leggere almeno una volta alla settimana;
– nel quadro del lavoro (orale, scritto o per leggere) almeno una volta alla settimana.
La lingua locale è la lingua ufficiale del Comune di domicilio.
L’indicatore è strutturato sulla base delle domande ILRC seguenti:
- «In quale(i) lingua(e) ascolta la radio o guarda film o spettacoli sia in televisione che in Internet? Può indicarmi più lingue?»
- «Con quale frequenza ascolta la radio o guarda spettacoli o film sia alla televisione che in Internet, nella lingua X?»
Le risposte possibili sono: «tutti i giorni o quasi», «almeno una volta alla settimana», «almeno una volta al mese», «almeno una volta all’anno», «meno di una volta all’anno», «mai».
Contatto
Ufficio federale di statistica Sezione Demografia e migrazioneEspace de l'Europe 10
CH-2010 Neuchâtel
Svizzera