Indicateur de la législature: Plurilinguisme des jeunes


Extrait de l’objectif 9: Les actions menées pour promouvoir l’adhésion à des valeurs communes sont poursuivies dans le respect de la diversité linguistique et culturelle. Il est important à cet égard de maintenir un dialogue constant. Le Conseil fédéral s’attache à améliorer à la fois la compréhension entre les communautés linguistiques et l’échange entre les cultures et religions, en veillant notamment à garantir l’accès aux langues nationales et à la culture.

Signification de l’indicateur: Le plurilinguisme est un trait caractéristique de la Suisse. Les langues nationales – l’allemand, le français, l’italien et le romanche – sont inscrites dans la Constitution fédérale. La promotion du plurilinguisme, l’encouragement de la compréhension et des échanges entre les communautés linguistiques, sont des principes fondamentaux de la politique suisse en matière de langues. La connaissance des langues est importante pour vivre la diversité culturelle et pour renforcer la cohésion interne du pays. Les connaissances linguistiques – non seulement des langues nationales mais encore de l’anglais – constituent par ailleurs une composante importante du capital humain de l’économie suisse.
L’indicateur montre la part de la population résidante permanente de 15 à 24 ans qui parle une, deux ou plusieurs langues dans la vie quotidienne. Sont prises en considération la langue principale ainsi que les langues parlées à la maison, au travail et dans les établissements de formation. Les langues autres que nationales (p. ex. l’anglais, le portugais, l’albanais) sont également prises en considération.

Objectif quantifiable: Le plurilinguisme joue un rôle majeur dans la compréhension entre les cultures et les groupes linguistiques et constitue un facteur important de l’attractivité économique de la Suisse. Les compétences linguistiques de la population augmentent, notamment chez les jeunes. Le plus grand nombre possible de jeunes participent au moins une fois à un programme national d’échanges scolaires.

Commentaire

La part des personnes de 15 à 24 ans qui parlent régulièrement plus d’une langue a augmenté depuis 2010. En 2016, elle était de 47%. 34% disaient parler habituellement deux langues, 13% trois langues ou plus. Les 53% restants ne parlaient qu’une langue. L’évolution est semblable si l’on considère l’ensemble de la population résidante. Mais la part des personnes qui parlent habituellement deux langues ou plus (près de 41%) y est un peu plus faible que chez les jeunes. Sont prises en considération la langue principale ainsi que les langues parlées à la maison, au travail et dans les établissements de formation.

La situation est différente pour ce qui est des langues parlées au travail et dans les établissements de formation. En effet, moins du quart (22,3% en 2016) des jeunes y parlaient habituellement plus d’une langue. Cette constatation ne remet pas en question les compétences linguistiques des jeunes. Elle découle, entre autres, du monolinguisme vécu au travail et dans les établissements de formation.

L’usage régulier des langues nationales est un des facteurs de compréhension entre les régions linguistiques. En 2016, 14,2% des jeunes, soit un sur sept, disaient parler habituellement plus d’une langue nationale. Cette part est restée inchangée depuis 2010. On observe une répartition et une évolution similaires dans l’ensemble de la population résidante.

La différence entre les personnes qui parlent régulièrement plus d’une langue et celles qui parlent habituellement plus d’une langue nationale illustre l’importance de l’immigration dans les pratiques plurilingues en Suisse.


Tableaux

Méthodologie

L’indicateur montre la part de la population résidante permanente de 15 à 24 ans qui parle dans la vie quotidienne une, deux ou plusieurs langues. L’indicateur est calculé à partir des réponses données à trois questions posées dans le cadre du Relevé structurel:

  • Quelle est votre langue principale, c’est-à-dire la langue dans laquelle vous pensez et que vous savez le mieux?
  • Quelle/s langue/s parlez-vous habituellement à la maison/avec les proches?
  • Quelle/s langue/s parlez-vous habituellement au travail/au lieu de formation?

Plusieurs réponses sont possibles à chaque question. Toutes les langues sont prises en considération, même les langues non nationales comme l’anglais, le portugais ou l’albanais. Pour le calcul de l’indicateur, les dialectes sont assimilés à la langue standard (p. ex. le suisse-allemand est assimilé à l’allemand).

Les données proviennent du Relevé structurel que l’Office fédéral de la statistique réalise depuis 2010 dans le cadre du recensement annuel de la population. Il s’agit d’un relevé par échantillonnage dans la population résidante permanente de 15 ans ou plus vivant dans un ménage privé.

Définitions

Population résidante permanente
Depuis le 31.12.2010, la population résidante permanente comprend toutes les personnes de nationalité suisse ayant leur domicile principal en Suisse; les personnes de nationalité étrangère titulaires d’une autorisation de séjour ou d’établissement d’une durée minimale de 12 mois (livret B ou C ou livret du DFAE, à savoir les fonctionnaires internationaux, les diplomates ainsi que les membres de leur famille); les personnes de nationalité étrangère titulaires d’une autorisation de séjour de courte durée (livret L) pour une durée cumulée minimale de 12 mois; les personnes dans le processus d’asile (livret F ou N) totalisant au moins douze mois de résidence en Suisse.

Sources

Enquête

Contact

Office fédéral de la statistique Section Environnement, développement durable, territoire
Espace de l'Europe 10
CH-2010 Neuchâtel
Suisse

Contact

https://www.bfs.admin.ch/content/bfs/fr/home/statistiques/themes-transversaux/monitoring-programme-legislature/indicateurs/plurilinguisme-jeunes.html